Dịch Thuật Công Chứng Là Gì? ⚡ Các Hình Thức Chứng Thực Bản Dịch

Dịch thuật công chứng là một thủ tục cần thiết trong quá trình soạn thảo các tài liệu có yếu tố nước ngoài như đơn xin visa, du học, giấy phép lao động, thẻ tạm trú,… Vậy dịch thuật công chứng là gì? Có thể dịch các loại giấy tờ nào? Hãy cùng tìm hiểu trong bài viết dưới đây nhé.

Dịch thuật công chứng là gì?

Bản dịch công chứng là gì? Quy trình chuẩn, giá tốt #1.

Dịch thuật công chứng bao gồm hai giai đoạn: dịch thuật và chứng thực công chứng.

  • Dịch thuật công chứng tư pháp (hay dịch thuật tư pháp) là quá trình dịch một văn bản hoặc tài liệu từ ngôn ngữ nguồn sang ngôn ngữ đích và được cơ quan có thẩm quyền chứng nhận.
  • Công chứng tư pháp xảy ra khi một công chứng viên của một tổ chức hành nghề công chứng xác minh và chứng nhận tính hợp pháp của một văn bản bằng cách đóng dấu và ký xác nhận.

Một bản dịch công chứng tư pháp thường được yêu cầu đối với các tài liệu pháp lý, chính trị, thương mại hoặc học thuật. Các loại tài liệu cần dịch thuật tòa án có thể là hợp đồng, tài liệu cá nhân, chứng chỉ, văn bằng, văn bản pháp luật, tài liệu kế toán, v.v. Các bản dịch được công chứng phải rất chính xác và chặt chẽ trong cách diễn giải, thể hiện được ý nghĩa và thông tin của văn bản gốc.

Thời hạn của một bản dịch hoặc bản dịch công chứng tùy thuộc vào loại tài liệu, ngôn ngữ dịch, số trang và yêu cầu của khách hàng. Nhìn chung, thời gian dịch thuật công chứng thường mất từ 1 đến 3 ngày làm việc.

Các hình thức chứng thực bản dịch

Hiện nay pháp luật Việt Nam quy định có 3 hình thức chứng thực bản dịch:

  • Chứng thực bản dịch của các văn phòng công chứng tư nhân.
  • Chứng thực bản dịch của Phòng Tư pháp thuộc UBND cấp quận, huyện.
  • Chứng thực bản dịch của công ty dịch thuật.

Văn bản dịch thuật có công chứng được thực hiện dưới bất kỳ hình thức chứng thực dịch thuật nào nêu trên đều có giá trị pháp lý. Những tài liệu này sẽ được nhân viên thích hợp của Sở Tư Pháp Tiểu bang chứng nhận và đóng dấu chính xác so với bản gốc. Tùy theo mục đích sử dụng, ngôn ngữ của tài liệu hoặc yêu cầu của cơ quan phải gửi bản dịch công chứng mà bạn có thể lựa chọn một trong 3 hình thức trên. Ví dụ như giấy tờ, tài liệu của bạn viết bằng tiếng Lào thì nên lựa chọn những đơn vị được hỗ trợ dịch vụ dịch thuật công chứng tiếng Lào sẽ đảm bảo tính chính xác về nội dung và ngữ pháp.

Dịch thuật công chứng Hà Nội | Dịch ngay, giao hàng tận nơi

Các tài liệu có thể được dịch công chứng

Theo nghị định 23/2015/NĐ- CP quy định về dịch công chứng. Khi mang tài liệu giấy tờ đi công chứng cần có bản chính các giấy tờ đề nghị công chứng. Bao gồm:

  • Bản chính giấy tờ, văn bản của cơ quan, tổ chức có thẩm quyền cấp;
  • Bản chính giấy tờ, văn bản do cá nhân tự lập có dấu xác nhận và đóng dấu của cơ quan, tổ chức có thẩm quyền

Nên đi dịch thuật công chứng ở đâu?

Khi lựa chọn địa điểm dịch thuật công chứng, hãy luôn kiểm tra độ tin cậy của cơ quan, công ty dịch thuật để đảm bảo tính chính xác và giá trị pháp lý của tài liệu sau khi dịch.

Công ty dịch thuật

Các đơn vị dịch thuật chuyên nghiệp có đội ngũ biên dịch viên giàu kinh nghiệm và trình độ cao nên có thể đáp ứng yêu cầu về thời hạn và đảm bảo độ chính xác bản dịch cao. Đồng thời, các công ty được ủy quyền hoạt động có toàn quyền hợp pháp hóa các bản dịch mà họ thực hiện. Như vậy, ngoài dịch thuật, họ còn có khả năng thực hiện hoạt động công chứng. Con dấu của công ty luôn được cơ quan có thẩm quyền nước ngoài chấp thuận.

Văn phòng công chứng

Trong khi đó, để cung cấp dịch vụ dịch thuật, văn phòng công chứng cần thiết lập kết nối với cộng tác viên dịch thuật để thực hiện quá trình này. Tuy nhiên, do khó kiểm soát cộng tác viên nên năng lực dịch thuật của đơn vị này thường ít được đánh giá cao. Ngoài ra, bạn có thể gặp phải những hạn chế về số lượng ngôn ngữ dịch. Đối với những tài liệu có thời lượng đơn giản, thời gian ngắn, bạn có thể sử dụng dịch vụ dịch thuật của văn phòng công chứng.

Phòng công chứng thuộc Sở Tư pháp

Tương tự như vậy, Phòng Tư pháp Quận cung cấp chức năng dịch thuật công khai thông qua các cộng tác viên trực thuộc. Đây chính là lý do khiến năng lực dịch thuật của Sở Tư Pháp không được đánh giá cao bằng các công ty dịch thuật chuyên nghiệp.

Bản dịch công chứng là gì? - Văn phòng công chứng Nguyễn Huệ

Có thể tự dịch công chứng được không?

Theo quy định tại khoản 1 Điều 61 Luật Công chứng 2014, cá nhân có thể tự mình thực hiện bản dịch để đáp ứng nhu cầu cá nhân. Tuy nhiên, không thể tự chứng thực tài liệu dịch với công chứng viên tư nhân và tòa án. Bản dịch chỉ được chấp nhận hợp pháp hóa nếu được dịch bởi công ty dịch thuật hoặc cộng tác viên dịch thuật liên kết với đơn vị công chứng. Các công ty dịch thuật thường đăng ký chữ ký của các dịch giả làm việc trong công ty với cơ quan công chứng. Vì vậy, nếu tự dịch tài liệu, văn bản thì không thể tự mình hợp pháp hóa lãnh sự tại các đơn vị công chứng như Văn phòng công chứng tư nhân hoặc Văn phòng công chứng thuộc Sở Tư Pháp cấp huyện.

Giấy tờ dịch thuật có thời hạn bao lâu?

Thời hạn của một bản dịch phụ thuộc vào loại tài liệu và mục đích sử dụng nó. Hầu hết các tài liệu dịch thuật đều không có thời hạn cụ thể và có giá trị pháp lý vĩnh viễn. Tuy nhiên, trong một số trường hợp đặc biệt, bản dịch công chứng có thể có giá trị từ 1 đến 3 năm hoặc yêu cầu cập nhật sau một thời gian nhất định.

Dưới đây là một số trường hợp đặc biệt về thời hạn dịch thuật:

  • Bản dịch hồ sơ xin visa có giá trị từ 1 đến 3 tháng.
  • Hồ sơ dịch thuật công chứng để xin đi du học có giá trị từ 1 đến 2 năm.
  • Bản dịch công chứng thủ tục hành chính có thời hạn từ 1 đến 3 năm.
  • Bản dịch nhằm mục đích sử dụng trong giao dịch thương mại có thời hạn từ 1 đến 5 năm.

Nếu bạn có nhu cầu sử dụng tài liệu dịch thuật cho một mục đích cụ thể nào đó, bạn nên tham khảo ý kiến của cơ quan có liên quan để biết chính xác tài liệu dịch thuật có giá trị trong bao lâu.

Văn phòng dịch thuật công chứng uy tín và chuyên nghiệp

Dịch Thuật EZ là địa chỉ dịch thuật công chứng tại Hà Nội chuyên cung cấp các dịch vụ dịch thuật bao gồm: dịch thuật, phiên dịch, dịch thuật công chứng, dịch phụ đề video, chèn phụ đề, hợp pháp hóa lãnh sự, chứng nhận lãnh sự,… trên hơn 50 ngôn ngữ trên thế giới . EZ luôn đặt chất lượng lên hàng đầu, mang đến cho khách hàng trải nghiệm dịch vụ dịch thuật chuyên nghiệp với chi phí tốt nhất trên thị trường.

dịch-cong-chung-han-noi-2

Quá trình dịch thuật được tối ưu hóa theo hệ thống quản lý chất lượng. Đảm bảo bản dịch đạt tỷ lệ chính xác cao và giảm đáng kể thời gian dịch. Nhờ điểm này mà Dịch Thuật EZ cung cấp mọi sản phẩm dịch thuật đúng thời hạn.

  • Bản dịch công chứng có sẵn trong ngày.
  • Dịch vụ chính là dịch thuật công chứng đa ngôn ngữ và sao chụp các văn bản, giấy tờ gốc.
  • Quá trình dịch thuật công chứng hồ sơ xin visa, du học, định cư,… rất tỉ mỉ và nghiêm ngặt.
  • Đội ngũ nhân viên chuyên nghiệp và nhiệt tình.
  • Sẵn sàng hỗ trợ khách hàng 24/24.
  • Ưu đãi dành cho khách hàng thân thiết.
  • Chi phí dịch thuật hợp lý.

Thông tin liên lạc:

  • Địa chỉ: Số 19, ngõ 65 Đào Tấn, Ba Đình, Hà Nội
  • Điện thoại: 0983106550 – 0352282223
  • Email: dichthuatcongchungez@gmail.com
  • Website: https://dichthuatez.com/

Bài viết là thông tin chi tiết về dịch thuật công chứng là gì? Thời hạn và địa chỉ có thể đến để dịch thuật công chứng đúng theo quy định của pháp luật. Hy vọng với bài viết trên bạn sẽ biết thêm nhiều thông tin hữu ích về dịch thuật công chứng.

Bài viết liên quan